《津軽海峡・冬景色》英文语境翻译
How to effectively translate "Tsugaru Strait in Winter" into English
First, imagine a Shetland person failed their London career. Then, according to the route London Victoria Coach Station --Flixbus-- Aberdeen --NorthLink-- Shetland, we have:
上野発の夜行列車 降りた時から
うえのはつのやこうれっしゃ おりたときから
The FlixBus from Victoria is about to arrive after the morning and the whole night,
青森駅の雪の中
あおもりえきのゆきのなか
Among the wavy North Sea and dark clouds with the granite.
北へ帰る人の群れは 誰も無口で
きたへかえるひとのむれは だれもむくちで
Everyone busy with coffee and Instagram, travellers never look back,
海鳴りだけをきいている
うみなりだけをきいている
Nobody noticing the tide, full and swallowing the black.
私もひとり連絡船に乗り
わたしもひとりれんらくせんにのり
I'm standing, lonely and alone, to the NorthLink ferry, hours soon,
凍えそうな鴎見つめ泣いていました
こごえそうなかもめみつめないていました
Crying with pigeons, feeling like seagulls, to dash through the hurricane,
ああ 津軽海峡冬景色
ああ つがるかいきょうふゆげしき
Ah, the Winter Highlands, and the Sea.
ごらんあれが竜飛岬 北のはずれと
ごらんあれがたっぴみさき きたのはずれと
"Look that corner; it's called John O'Groats, no land further from there,"
見知らぬ人が指をさす
みしらぬひとがゆびをさす
They see it, say it, sorting the backpack, and stroganoff in the dusk.
息でくもる窓のガラスふいてみたけど
いきでくもるまどのがらすふいてみたけど
Trying to wipe the misty windows, not gasping now and then,
はるかにかすみ 見えるだけ
はるかにかすみ みえるだけ
Now my eyes lost the function to see anything outside.
さよならあなた 私は帰ります
さよならあなた わたしわかえります
Farewell, the L with the N; I can never deserve you!
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
かぜのおとがむねをゆする なけとばかりに
Wail louder than winds, not hearing them anymore on the high deck,
ああ 津軽海峡冬景色
ああ つがるかいきょうふゆげしき
Ah, the Winter Highlands, and the Sea.
さよならあなた 私は帰ります
さよならあなた わたしわかえります
Farewell, the L with the N; I can never deserve you!
風の音が胸をゆする 泣けとばかりに
かぜのおとがむねをゆする なけとばかりに
Wail louder than winds, not hearing them anymore on the high deck,
ああ 津軽海峡冬景色
ああ つがるかいきょうふゆげしき
Ah, the Winter Highlands, and the Sea.